手机浏览器扫描二维码访问
距离和沉寂把我和我的世界分开,我又无法真正进入我周围的世界。”
这是根本原因。
诗人对自己独特创作风格的追求,他在创作上的刻意求工,也是这部诗集“进展缓慢”
的重要原因之一。
1925年由智利纳西门托出版社出版的《未可限量者的尝试》中已相当突出地表现出诗人的这种追求,尽管这部作品明显受到法国作家阿波利奈尔等很大影响。
《大地上的居所》和《未可限量者的尝试》是出自同一“矿层”
,表现了诗人同样的创新追求,但却形成不同“矿脉”
。
前者的追求更加强烈,而且更有成效。
在《大地上的居所》中诗人以特殊方式表现了世界的混乱性,正像评论者所说的:“通过奇异、怪诞、朦胧、晦涩的思想、情感和体验创造一种奇异、怪诞、朦胧、晦涩的语言,然后用这种语言去表现混乱的世界。”
而诗人笔下的混乱状态是一种过程,在这个过程中,激荡着推动新世界产生的力量。
他的视觉和表述都是独特的——聂鲁达式的。
他在道德、审美方面都有明确的追求,这种追求在《大地上的居所》中头一次有了显著成效。
聂鲁达在创作进入成熟期后,所描写的多是时代的重大题材。
而在诗歌创作过程中,他追求语言和形象的艺术魅力,力求将现实主义的社会、政治内容与他所熟悉的超现实主义等艺术形式结合起来。
这种追求和努力开始得很早,在《大地上的居所》中已初见成效。
正如诗人后来所说的:“我比亚当还赤裸裸地投入生活,但是我的诗却要保持着穿戴整齐,这种创作态度是一点也不能打折扣的……”
这种创作态度就从那个时代开始。
落成艰难的“居所”
在聂鲁达的作品中,《大地上的居所》是一部命途多舛的诗集。
诗人胳臂下夹着这本诗稿,东奔西走地为它找出版社,足足找了6年之久。
1927年6月,聂鲁达起程去东方赴任,途经欧洲。
7月16日一到马德里他就开始寻找,希望有出版社愿意接受他已完成的那部分诗稿。
为此他拜访了多位作家,特别是满怀希望地拜访了西班牙诗人、极端主义运动理论家吉列尔莫·德托雷吉列尔莫·德托雷(1900—1971),西班牙诗人、评论家、翻译家。
。
他认真地读完了聂鲁达的诗稿,然后以朋友的坦诚说,他看不懂这些诗,他不能理解作者通过这些诗想要说明些什么。
而这还只是一连串失望的开头。
当然聂鲁达始终没放弃过努力。
下一站是巴黎,诗人在法国首都停留的时间不长,但他充分地利用了这段时间。
他和旅居巴黎的南美洲同胞们进行了广泛接触,结识了不少新的朋友。
就在那儿,他认识了杰出的秘鲁诗人塞萨尔·巴列霍塞萨尔·巴列霍(1892—1938),秘鲁诗人、小说家。
。
智利著名诗人、创造派的创始人比森特·维多夫罗当时也在巴黎。
聂鲁达迫切希望能找到一位麦塞纳斯麦塞纳斯,古罗马屋大维重视文化工作,保护那些为其政权服务的文化活动。
他通过亲信麦塞纳斯把当时最有才华的作家,如维吉尔、贺拉斯、奥维德等团结在自己周围。
因此麦塞纳斯后来成为文学家的保护人的代称。
,而且竟然找到了,这就是阿尔弗雷多·孔东。
孔东是位年轻的智利外交官、作家,他是智利最大航运公司的小老板,以慷慨豪爽著名。
更重要的是他与巴黎和欧洲许多大都市的文化界关系密切,是许多文化人的朋友。
孔东非常欣赏聂鲁达的作品。
你,怎么可能赢得了我。...
剧组导演看中我,给我钱让我帮演两场戏,那一晚,一个邪恶的男人破了我的身子,从此夜夜缠上了我。...
射雕李莫愁和小龙女的同人HE。活死人墓少时欢,一入俗世惹尘缘。神雕侠侣原非愿,只羡鸯鸯不羡仙。本君争取隔日更啊隔日更求动力求支持!!!●▽●收藏此文章★~点我收藏我吧~★连载中的现代爆笑文连载中的玄幻轻松文已完结的古代欢乐文已完结的现代姐妹文已完结的御姐调教文作者专栏求戳进求收藏↓此文将于3月28日即本周四入V。晋江独家发表,谢绝转载。坚决拒绝盗文!感谢支持!你们的留言就是咱更文的动力!!!...
一面可以升级,并能随着升级增加各种功能的古铜镜,和一个穿越者的组合能够达到什么样的境界?是一事无成,与草木同朽,还是超越众人,成仙成圣?请看一个穿越者的修仙传奇!看不一样的仙侠,品味不一样的仙侠故事!...
五年前,我因为一张五十万的支票,毅然离开他。五年后,在医院的走廊上,我因为丈夫拒绝给钱救治孩子而将自己卖给他,他冷笑着反问,三十万?苏岚,你觉得你身上哪个地方值这个价?后来,真相浮出水面,是谁模糊了谁的眼?...
再睁眼,性格古怪,亦正亦邪,灵气蛊毒,出神入化。她会升级,会炼丹,超高级超神兽随传随到,素手轻覆,凌绝天下。不拥抱,灭!不成亲,灭!不同房,灭灭灭!五国震惊,花小姐成功拆散西圣国模范情侣,上位皇后娘娘。万籁俱寂,她红脸抱怨夫君,我肚子不鼓不圆,民间传言你不举。他认真听完,揽她入怀爱妃,看来是时候表演真正的技术了。于是,她整夜被逼练习各式睡功,中途累趴,某帝笑道乖,坚持到天亮!花小姐毒名天下尽知,等真相浮出水面后,她竟然是...