手机浏览器扫描二维码访问
看到伍格借给了自己两本书,并听说还有两本书能看,杨林枫着实高兴了起来。
本来杨林枫这段时间就有些书荒了,这样一来,就又能让他“滋润”
一段时间。
而至于听到伍格说快要期中考试怕影响学习的话,杨林枫却不以为然,他认为课外阅读是必要而且必须的。
在杨林枫看来,一本好书这对于一个学生来说,这不仅仅是能增加课外知识,而且还是一个人美好人格养成的必需品。
但这话杨林枫只是心里想想,并没有说出口来,他怕伍格误会自己。
因此从这方面来说,看优秀的课外书非但不会影响到学习,反而能激发学习的兴趣,比单纯的打游戏、看娱乐节目要强的多。
杨林枫接过了伍格递过来的两本书,赶忙翻开看了看。
伍格又坐了一会儿,便回家去了,他也忙着要看杨林枫借给他的《呼啸山庄》。
送走了伍格,杨林枫也觉得坐的累了,便躺在了床上休息。
他顺手又拿起伍格刚借给他的《钢铁是怎样练成的》看了起来。
不知道是之前看过以此改编的电视剧,还是这本书对了杨林枫的脾性。
本来对翻译过来的外国小说不太感冒的杨林枫,竟然对《钢铁是怎样炼成的》产生了兴趣。
他一口气就读了三四章,并且深刻体会到了什么叫“爱不释手”
。
直到母亲李琴华喊他的时候,杨林枫才发现天已经黑了,而且已经到了吃晚饭的时间。
杨林枫便放下了书去吃饭,他看见父亲杨树森和妹妹杨林杉都已经回来。
但他们是什么时候回来的,杨林枫一点儿都不知道。
看到家里人都开始吃饭,杨林枫便也端了一碗饭吃了起来。
“看来并不是所有翻译过来的小说都没法读,还是要看题材以及小说本身的魅力。
当然了,翻译家的笔法也是个很重要的问题。”
杨林枫一边吃饭一边想着。
这时,他想起了清末新兴启蒙思想家严复提出的关于翻译的一个说法,即翻译要做到“信、达、雅”
。
“信”
指的是忠实,就是说翻译应尽可能地表达原文的意思,即译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减。
“达”
指的是平滑流畅的表达,是说翻译不要拘泥于原文形式,译文要通顺明白。
这一点是基于“信”
提出来的,它进一步使翻译平滑顺畅,并以接近翻译家母语的方式自然表达。
“雅”
则指的是优雅,是说译文时选用的词语要得体,要追求文章本身的典雅、优雅。
在杨林枫看来,他之所以读不进去《呼啸山庄》,应该就是因为这本书在翻译的时候出了问题。
这本书“信”
和“雅”
应该都做到了,但就是在“达”
上欠缺了一点。
他是时尚的领导者,是国内高级定制的推动者。他的服装让我们穿出了一个国家的崛起。他就是国内的最早的服装设计师。他也是各路演艺明星的座上客。他为春晚舞台设计服装,他也为奥运会增光添彩。他以其独有的魅力奢华唯美雅致细腻,感染了整个中国。他,一直传承着中国最古老的文化,在一夜间让世界对于华服,有了全新的解读与认知。我是裁缝师,更是服装设计师来自杨峰的呐喊。...
会点小聪明,有点小运气,最重要的是背后关系硬,大楚人才济济,文武官员个个脑子秀逗,整天坑这样子低智商的人物,主角表示压力山大。(本书纯为搞笑,不喜勿喷)...
Kpl男选手陆衍的择偶标准是长得比我好看的,妲己玩的比我好的。步谣无语吐槽你果然不喜欢人类。点开游戏界面,看到一条亲密关系申请队长申请成为你的恋人。步谣懵了,这是几个意思?骂我不是人?遇到步谣前,陆衍的择偶标准是长得比我好看的,妲己玩的比我好的。遇到步谣后我老婆怎样都好看,我老婆玩什么都棒。遇到陆衍前...
农大毕业生王国辉,老坟偶得阴阳镜,一面断生死,一面肉白骨,执掌阴阳乾坤,无所不能!借助仙家法宝,他拓荒地,种神药,治佳人,酿佳酿,一手揽富贵,一手揽红颜,一步步走向巅峰,成为睥睨华夏的无敌小神农!...
什么!穿越了?能看到人设?还能看到大纲?怕不是活在梦里?什么!还要战斗?目标是杀手之王?怕不是假酒喝多了?战斗什么的,这火传不了!作者什么的,给我见鬼去吧...
我和我的班主任同一天失恋了,没想到从那一天开始,我们两人的生活却由此改变。...